“Ат жыгачтай болгон эме экен…”
“Ат жыгачтай” деген түшүнүк бар. Териси сөөгүнө жабышкан, өтө арык кишилерге берилген сыпаттама. “Бечара, ат жыгачтай болуп катып калган турбайбы”
Толугу менен“Ат жыгачтай” деген түшүнүк бар. Териси сөөгүнө жабышкан, өтө арык кишилерге берилген сыпаттама. “Бечара, ат жыгачтай болуп катып калган турбайбы”
Толугу менен“Турак” деп коет. Жашап турган жери, байыр алып баш калкалаган жайы, жашоо-тиричилигин улантуу үчүн жай таап туруп калган орду деген
Толугу мененШайлобек сөздүктүн кезектеги парчасы. Кайсыл гана тилде болбосун сөздөрдүн кайдан келип чыкканы, теги, пайда болгон эли-жери унутулуп, бара-бара колдонуудан калса
Толугу менен“Шайлообек сөздүктөн” сын. “Мерчем, мерчемдүү” деген–керектүү, ыңгайлуу, күн мурунтан болжолдонгон жер деген өңдүү маанини берет экен. Мисалы, “Мерчемдүү жердин баарына
Толугу менен“Шайлообек сөздүктөн” бир үзүм. “Таа” деген сөз чүкөнүн ”алчы” тарабынын карама-каршы жагын билдирет. Өкчөгөн чүкөсү “таа” конду же “алчы” конду
Толугу менен“Шайлообек сөздүктөн” бир шиңгил. “Мүчөл” деген сөздү чечмелерден мурда “мүчө” деген сөздү чечмелейли. Мүчө – дененин бөлүгү. Адамдын да, айбандын
Толугу мененСөздүн этимологиясы, чыгыш тегине баам таштоодон кызык илим жок. “Шайлообек сөздүктөн” бир чарпым. “Чөп оту” деген бирөөлөр малын жайган үчүн
Толугу менен«Тап» деген сөздү чечмелейли. Жоголгон нерсени табуу. Мисалы, “Ал кечээ жоготкон ийнесин бүгүн таап алды”дейт. “Тапкан сүйүнөт, тааныган алат” деген
Толугу мененБүгүн уңгусу “таш” менен башталган сөздөрдүн маанисин чечмелейли. Аксыда эстелик үчүн көрүстөнгө коюлган ташты “Ташбаба” деп коет же бейиттин башына
Толугу мененКыргыздын тили – өтө элестүү тил. Айрыкча кимдир бирөөлөрдүн кебете-кешпирин сыпаттаганда сүрөткө тарткандай сүйлөгөн. “Түлөгөн тайлактай самсаалап, сакал-муруту сапсайып, ачкалыктан
Толугу мененАкыркы жылдары массалык маалымат каражаттарында иштеген журналисттер кыргыз тилин жат, түшүнүксүз, келегей сөздөргө толтурууда. Көпчүлүгү мунун эне тилиндеги сөздөрдүн маанисин
Толугу мененАкыркы кездери өз эне тилин бузуп, тантык сөздөр менен сүйлөгөндөр көбөйүүдө. Илгери айылдын улуу кишилеринин, айыл аксакалдарынын кулак кумарын кандыра
Толугу мененАкыркы жылдары гезит-журналдарда, радио менен телеканалдарда иштеген журналисттер кыргыз тилин кыргыз тилине жат, түшүнүксүз, келегей сөздөр менен толтуруп жатат деген
Толугу мененБайыркы гректердин тарыхындагы көптөгөн согуштардын бири Троя согушу болгон. Эгер аны Гомер даңазалап, өлбөс-өчпөс поэтикалык дастанга айландырбаганда, ал деле көп
Толугу мененШайлообек агайдын ырларын окуган сайын таңгалып окуйм. Күтүүсүз, таңгалычтуу салыштыруулар, жөнөкөй, бирок ошол эле кезде жүрөккө жеткен сөздөр, интонациясы… айта
Толугу мененБул жолу “айлан” деген сөздү талдайбыз. Мисалы, “үйдү айлан, короону айлан, Жерди айлан, Күндү айлан” деген сөздөр бар. “Кар ээрип,
Толугу менен06.09.2011. Бул ирет “аш” деген сөздү талдайбыз. Кыргызда “аш” деген сөз бар. Эми ушул сөздүн маанисин чечмелейли. Аштын биринчи мааниси
Толугу мененКыргыз профессионал адабиятынын тарыхында кубанычтуу окуя болду. Кыргыз эл акыны Шайлообек Дүйшеев “Манас” эпосундагы “Кошой менен Жолойдун күрөшү” деген бөлүм
Толугу мененСөөк деген сөздүн мааниси Бүгүн сиздерге сөөк деген сөздү чечмелейли. Кишинин сөөгү, малдын сөөгү, айрым жер-жемиштердин сыртын каптаган катуу кабыгын да
Толугу менен(Уландысы. Башы) Кыргыздар “шымал” деген сөздүн маанисин билбей калдык. “Манаста” “Шымаланып сел келди, Шымал жактан жел келди” дейт же
Толугу мененБелек Солтоноев “Кызыл кыргыз тарыхы” аттуу китебинде кыргыздын бай, манап, хан, бий, дыйкан, букара, кул-күңүнө мүнөздөмө берип : “Кыргызда хан
Толугу менен