Мажар акыны Шандор Петефинин поэзиясы кыргыз акындарынын котормосунда
Мажарлардын (венгрлердин) улуу акыны жана улуттук баатыры. Өз аты – Александр Петрович. Petőfi Sándor – анын адабий каймана аты. Ал
Толугу мененМажарлардын (венгрлердин) улуу акыны жана улуттук баатыры. Өз аты – Александр Петрович. Petőfi Sándor – анын адабий каймана аты. Ал
Толугу менен(аңгеме) Төртүнчү июль күнү кечке маал шаардан Жо Гарнердин кенен арабасында аны үй-бүлөсү менен чогуу үйгө кайтып келаткан
Толугу менен(аңгеме) Жыл башында Кофунун жака белиндеги Яманаси тараптан өжүрөнү ижарага алып жашап калдым. Алты айды кыбырап майнапсыз иштер менген өткөрдүм.
Толугу менен(аңгеме) Жалгыз уранды дубалдагы терезе кечке маал топтоголок болуп батып бараткан кызарган күнгө жарып турду. Жарымы ураган килейген моор түтүктүн
Толугу мененЛимон анын сулуулугун арттырган бирден-бир каражат. Лимон сыйпанган денеси дайыма аппак, жылма тартып, денеге жагымдуу буркураган жыт келет. Бүтүн лимонду
Толугу мененСиздерге айтайын деген окуя төөсү жорго дегендей эле укмуш, ошол эле учурда ойго жугумдуу, бирөөнүн ишенгенин күтпөйм, өтүнбөйм дагы. Сезимдерим
Толугу мененАнна Ахматова СУРАНБАЙМЫН ЭМИ СЕНИН СҮЙҮҮҢДҮ Суранбаймын эми сенин сүйүүңдү Аны абдан бекем жерге каткамын. Ишен мага, колуктуңа мен сенин,
Толугу мененЫрлар ЖҮРӨКТӨГҮ МУЗ Астейдил арзуулардан канаат алып, Аттанам, алыс сапар эртесинде. Жүрөмүн баарысына калыс карап – Жүрөгүм жашайт Ызгаар Өлкөсүндө.
Толугу мененЭлдик оозеки чыгарма элдик жакшы турмушту, мыкты ийгиликтерди эңсеген мүдөө-тилектерин туюндурат. Башкырт элинин “Урал баатыр” дастанында мына ушундай эңсөөлөр чагылдырылып,
Толугу мененЖОБО Кыргыз адабиятынын казынасын байытуу максатында котормо жанрында эмгектенген калемгерлер үчүн конкурс жарыялайбыз. Арийне, учур адабиятында котормо жанрына көңүл бурулбай
Толугу мененМихаил Лермонтов, орус акыны БАЛЛАДА Деңиз жээги, колун артып эркелеп, Жигитине сулуу айтат мындай кеп; Укчу жаным, абайсыздан мен бүгүн,
Толугу менен